Перевод "if being" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение if being (иф биин) :
ɪf bˈiːɪŋ

иф биин транскрипция – 30 результатов перевода

And that's what we'll discover here.
We're not allowed to talk to each other for two weeks while we figure out if being together again is
It's like showing up is the promise to each other that we're both willing to let it all go and move forward.
Вот, такие вот выводы.
Итак, мы посетили последний сеанс нам запрещено разговаривать друг с другом две недели пока мы не решим, что быть вместе, это то, чего мы хотим а затем мы должны выбрать место встречи и если оба придем в указанный день, то прошлого не существует.
Это будет своего рода обещание друг другу что мы готовы все забыть и никогда не вспоминать.
Скопировать
Not really.
Well, if being smart isn't gonna help me impress the chicks... then I want no part of it.
I'm gonna go back to coasting through life on my good looks.
Вообще-то, нет.
Ну, если умные совсем не впечатляют девочек, я ничего общего с ними иметь не хочу.
Вернусь к прежним планам выезжать за счет внешности.
Скопировать
According to her, I'm too focused on my career.
As if being driven to succeed is some sort of a character flaw.
She certainly did take advantage of the lifestyle my success afforded her.
По её словам, я помешан на карьере.
Словно стремление к успеху есть какой-то там недостаток.
Уж она точно воспользовалась моим успехом в свою пользу.
Скопировать
Joan, I always said you were swell.
Perhaps you won't think so much longer, because if being a modern husband gives you privileges, then
I'm not worried, honey.
Джоан, я всегда повторял, что ты - замечательная.
Возможно, скоро ты поменяешь свое мнение. Как у современного мужа, у тебя есть свои привилегии, а у меня, как у современной жены - свои.
Я не волнуюсь, солнышко.
Скопировать
He lets his hunger rule
If being mean's a way of life you practice and rehearse
Then all that work is paying off 'Cause Scrooge is getting worse
Им жадность руководит
И если жаден ты всю жизнь, То упражняться нужно
И эта работа только впрок ведь Скрудж всё хуже и хуже
Скопировать
Allow me to react with emotion.
If being closer to him is an issue, why the hell aren't you in Detroit?
No.
Позволь мне эмоционально реагировать.
Ларри, если ты так хочешь быть рядом с ним, почему, черт возьми, ты не в Детройте?
Нет.
Скопировать
It promises to be a real wingding.
If being a snob is the reputation I've built around here, then this party will be the wrecking ball of
- Yeah, say stuff like that.
Будет знатная пирушка.
Если на этом радио я построил себе репутацию сноба то вечеринка станет огромным шаром, который разрушит сей дом до самого основания.
- Да, вот так и повторяй.
Скопировать
A lot of pressure on Johnny Phoenix.
As if being the first quarterback to earn $300 million isn't enough.
Red!
Сильное давление оказывают на Джонни Феникса.
Можно подумать, что быть первым полузащитником и зарабатывать 300 миллионов - это недостаточное давление.
Красный!
Скопировать
Exactly!
And if being sexually adventuresome... will keep this marriage together, then I am prepared to join you
Oh, no.
- Именно!
Если разнообразие поможет... склеить наш брак я готова присоединиться... к вам... в постели.
- Ой, нет...
Скопировать
Listen, wolf... having chad palomino in this movie will be a benefit to us all.
If being there when he checks into his hotel makes him feel better, then I'm more than happy to do it
Well, how did it come up?
Слушай, Вулф... Чед Паломино в этом фильме прославит всех нас.
Если моя помощь в гостинице заставляет его чувствовать себе лучше, тогда я более чем счастлива сделать это.
Ну и как это было?
Скопировать
It's neither the first time nor the last that we have to give up.
As if being a good cop is something special.
That's not exactly what I'm thinking about.
Это не первое наше нераскрытое дело. И не последнее.
Как будто это мешает тебе быть хорошим копом.
Вообще-то я не совсем об этом думаю.
Скопировать
There's no time. (winces)
I always wondered if being ageless meant being immortal.
Apparently, a poison Dart through the heart will kill me.
У нас нет времени
Мне всегда было интересно если не стареть означет ли это быть бессмертным
По-видимому отравленный дротик в сердце убьёт меня
Скопировать
You just snap my head off every time I open my mouth.
If being with me is so distasteful to you, you can leave.
You can leave anytime you see fit.
Каждый раз, как я открываю рот, ты бьёшь меня по лбу.
Если нахождение со мной, для тебя столь неприятно, то можешь просто уйти.
Можешь уйти в любой момент, когда захочешь.
Скопировать
- Annie, sweetie, think about this practically.
If being better than City College means letting them destroy us then what is the point?
If surviving means being like them, what's the point?
Энни, солнышко, подумай об этом с практической точки зрения.
Если быть лучше чем Городской колледж значит, что мы позволим им нас сломать, тогда в чем смысл?
Если выживание означает быть как они, тогда в чем смысл?
Скопировать
What matters is how we fix it.
If being first is a big deal, then release the game now.
I mean, Liam's gonna be at that nerd convention.
Важно то, как мы это исправим.
Если быть первым-так важно, тогда выпусти игру сейчас.
Я имею в виду,Лиам будет на этом собрании ботанов.
Скопировать
I want to tell her that it's okay, that I want her to be happy.
Even if being happy means...
being with somebody else.
Я хотел бы сказать ей, что всё хорошо, что я тоже желаю ей счастья.
Даже если это означает...
что она уйдет к другому.
Скопировать
How much does she know?
I don't know if being able to see is good... or if being able to hear is good..
I have no idea...!
Как много она знает?
лучше ли уметь их видеть... Или лучше уметь их слышать...
Понятия не имею
Скопировать
I thought you'd be smarter.
If being smart means being rotten like you, then I'm not smart.
Stop lecturing me.
Я думал, что ты умнее.
В твоем понимании ум - это продажность. Я не такой.
Не читай мне нотаций, Пьер.
Скопировать
"Don't let anyone stop you from getting what you want."
As if being on TV somehow made her immune to the consequences.
You know, at least we can tell Hannah's family that the affair wasn't real, - that she was actually planning on going home. - Mm-hmm.
"Никому не позволяй остановить тебя на пути к тому, чего ты хочешь".
Как будто, пребывание на ТВ подарило ей иммунитет к таким последствиям.
По крайней мере, мы можем сообщить семье Ханны, что ее отношения были не настоящими, что она собиралась вернуться домой.
Скопировать
Plus, we have affidavits from witnesses That both celebrants were inebriated.
If being drunk invalidates a marriage, Then half the couples in manhattan are living in sin.
Your honor, i have the bartender's clergy certificate And my clients' marriage license.
Плюс у нас есть показания от свидетелей, что все в тот момент были под алкогольным опьянением.
Если считать алкогольное опьянение причиной не признавать брак, то половина пар на Манхэттэне на самом деле не женаты.
Ваша честь, у меня есть заявление бармена, что брак моих клиентов лицензирован и законен.
Скопировать
Congratulations... I think.
If being a judge for the rest of your career is what you want.
It's time, Billy.
Поздравляю... полагаю.
Если быть судье до конца вашей карьеры - это то, чего вы хотите.
Пора, Билли.
Скопировать
Ever.
If being a bullfighter means... Killing the bull... Well, then, I'm no bullfighter.
No.
Ни за что.
Если тореадоры - это те, кто убивает быков, то я не тореадор.
Нет.
Скопировать
Beat u, fleabag, get out... Have you been living here long?
If being face to face invents language Right and left were inverted
but not the top and bottom.
Нет, гоните его. Вали отсюда, блохастый. Ты давно живешь в этом доме?
Зачем ты говоришь "давно"?
Право и лево поменялись местами, но не верх и низ.
Скопировать
Nonsense!
If being a man means losing the woman I love, keep your advice!
No, you listen to me.
Не говори глупостей!
Если самоутверждение проходит через потерю любимой женщины, то я обойдусь.
Нет, это ты послушай.
Скопировать
How do you know that?
Because... if being gay is who you are, Walt, then... it must be good.
Because...
Откуда ты знаешь?
Потому что... если ты считаешь себя геем, Уолт, тогда... это хорошо.
Потому что...
Скопировать
On whichever part of his body he wanted.
And if being honest might make this happen, it was time to truth the fuck up.
Anyway, then he hugged me.
Любую часть тела, на его усмотрение.
И если моя честность перед ним посодействует этому, значит, пришло время для правды.
В общем, потом он обнял меня.
Скопировать
We didn't have much to say to each other.
As if being apart when I was little made for too little complicity, too few topics of conversation.
What?
Нам нечего было друг другу сказать.
Будто дефицит общения в детстве отдалил нас друг от друга,.. ...и тем для разговора уже не осталось...
- Что?
Скопировать
For you.
If being in a relationship was the only way that we could keep hanging out together, then...
I just wanted to be with you.
Ради тебя.
Если встречаться с тобой было единственным выходом, чтобы всегда быть рядом, тогда, я думала, что сделаю это.
Я просто хотела быть с тобой.
Скопировать
That goes for alcohol, too.
- I'm very happy that you're playing music again but if being in this band affects your grades or your
Yeah, I get it.
Это также касается алкоголя.
- Ладно. - Я очень рада, что ты снова играешь, но если группа снова повлияет на твои отметки или твой здравый смысл, тебе придется ее бросить.
Да, я понимаю.
Скопировать
I swore off the Gettysburgers, took up yoga.
They say it's not aerobic, but if being cheek to chassis with some of them young yoga fillies don't get
Dead.
Я поклялся жителям Геттисберга начать заниматься йогой
Они сказали, что это не аэробика, но если заниматься ей щекой к щеке с одной из этих молодых кобылиц нет смысла мерить давление когда ты уже мертв.
Смерть.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов if being (иф биин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы if being для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить иф биин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение